A Solemn Thing - It was- I Said

artista: Manuela Giusto

Immagine dello scrigno con all'interno la stampa di una ragazza chiusa su se stessa sulla cui schiena cade polvere bianca
Dettaglio della copertura dello scrigno creata con gesso che si sgretola

J271 (1861) /F307 (1862)
A solemn thing – it was – I said

A solemn thing – it was – I said –
A woman – white – to be –
And wear – if God should count me fit –
Her blameless mystery –
A hallowed thing – to drop a life
Into the purple well –
Too plummetless – that it return –
Eternity – until –

I pondered how the bliss would look –
And wouldn it feel as big –
When I could take it in my hand –
As hovering – seen – through fog –

And then – the size of this “small” life –
The sages – call it small-swelled –
Like horizons – in my vest –
And I sneered – softly – “small”!

J271 (1861) /F307 (1862)
Una cosa solenne – sarebbe – dissi –

Una cosa solenne – sarebbe – dissi –
Una donna – in bianco – essere –
E indossare – se Dio mi reputasse degna –
Il suo immacolato mistero –
Una cosa sacra – far cadere una vita
Nel pozzo purpureo –
Troppo insondabile – perché ritorni –
Fino – all’eternità –

Meditai su come sarebbe apparsa la beatitudine –
E se sarebbe sembrata così grande –
Quando avrei potuto prenderla in mano –
Così ondeggiante – vista – attraverso la nebbia –

E allora – la misura di questa “piccola” vita –
I saggi – la chiamano piccola –
Si gonfiò – come orizzonti – nella mia veste –
E sprezzai – sommessa – quel “piccola”!

esplora gli altri scrigni